郑州英语翻译报价
产地: 河南省 郑州市
翻译语种: 英语
翻译方式: 多种可选
专业领域: 精通于各国语言翻译
郑州英语翻译: 专业 优质 用心
郑州英语翻译报价: 视情况而定 量多从优
联系信息
联系人:
女士
电话:
0371-65720722
传真:
0371-65656577
手机:
13838593190
点击这里给我发消息
  1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 355  
  • 详细描述
  • 评论
  • 交易条件
  • 付款方式:现金/转账
  • 最小起订量:1 次
  • 运输方式:均可
  • 供货能力
  • 产量:1000
  • 包装:标准
  • 交货期:随时
     郑州英语翻译中设计到的商务合同翻译属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。
一.公文副词
但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。
实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:
从此以后、今后:hereafter;
此后、以后:thereafter;
在其上:thereonthereupon;
在其下:thereunder;
对于这个:hereto;
对于那个:whereto;
在上文:hereinabovehereinbefore;
在下文:hereinafterhereinbelow;
在上文中、在上一部分中:thereinbefore;
在下文中、在下一部分中:thereinafter.
现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。
例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。
This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder.
例 2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。
The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China.     郑州英语翻译报价也要视情况而定,如果想了解更为全面,建议您电话咨询或者是当面详细沟通!      郑州英语翻译公司,翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。英汉翻译就是把英语文章的信息,即思想内容和表现手法,用汉语忠实地表达出来,使汉语读者能得到和英语读者大致相同的感受。这种感受是衡量译文质量优劣的尺度,即翻译的标准。郑州英语翻译报价就找环宇咨询吧!
郑州环宇翻译有限公司
照片
女士
电话: 0371-65720722
传真: 0371-65656577
手机: 13838593190
地址: 河南省郑州市金水区花园路71号花园春3楼
点击这里给我发消息

发送邮件给他/她
[长度请控制在20-3000个字符之间]
找不到您需要的供应/求购信息,免费发布求购信息让机会主动找上门!  

您在搜索卖家/买家信息过程中,有任何问题和建议?点此反馈
打印此页
收藏此页

x

立即登陆,赞它一下
暂不登录